Categories
ブログ 英検対策 英検準1級リスニング対策

【英検準1級リスニング練習 No.4】家事分担・掃除のトラブル(友人同士の会話/ルームシェア)

💡 会話を聞いて、質問に答えてみましょう。

  • A. They will hire a cleaning service.
  • B. They will take turns cleaning the kitchen.
  • C. They will create a shared cleaning schedule.
  • D. They will ask a friend to help them.

■ 問題シーン

ルームシェアをしているニューヨーカーの男性と日本人男性が、家事分担や掃除について話し合っています。


■ 英文スクリプト

A: Hey, did you have a chance to clean the kitchen yesterday like we agreed?

B: I’m sorry, I totally forgot. I had a lot of work to do and lost track of time.

A: It’s not the first time this has happened. I always end up cleaning by myself.

B: I know, and I really appreciate all you do. I’ll definitely make it up to you this weekend.

A: I understand you’re busy, but we need to share the chores more equally.

B: You’re right. Maybe we should make a schedule so it’s fair for both of us.

A: That sounds good. If we both stick to it, things should go more smoothly.

B: I agree. I’ll write up a cleaning schedule tonight and we can talk about it over dinner.

A: Thanks, I think that will help us avoid misunderstandings.

B: Me too. I really want our place to stay comfortable for both of us.


■ 日本語訳

A: ねえ、昨日約束したとおりキッチン掃除してくれた?

B: ごめん、すっかり忘れてた。仕事が多くて時間を見失っちゃったんだ。

A: こういうの、今回が初めてじゃないよね。結局いつも僕だけが掃除することになってる。

B: わかってるし、いつもやってくれて本当に感謝してる。今週末にきっと埋め合わせするよ。

A: 忙しいのはわかるけど、家事はもっと平等に分担しないと。

B: その通りだね。公平になるようにスケジュールを作ってみない?

A: いいね。二人でちゃんと守れば、もっとスムーズにいくと思う。

B: 僕もそう思う。今夜スケジュールを作って、夕食のときに話し合おう。

A: ありがとう、それなら誤解もなくなると思う。

B: 僕もそう思う。二人とも快適に過ごせる部屋にしたいからね。


■ 正答と解説

正解:C. They will create a shared cleaning schedule.

→ 二人で掃除スケジュールを作り、それを守ることで家事分担の問題を解決しようとしています。


【英検準1級リスニング練習シリーズ】今後も実生活に役立つ会話例を続々と紹介します。フォローやブックマークでぜひチェックしてください!

Categories
ブログ 英検対策 英検準1級リスニング対策

【英検準1級リスニング練習 No.3】友人同士の映画や本の感想

💡 会話を聞いて、質問に答えてみましょう。

  • A. The main character changed jobs.
  • B. There was an unexpected plot twist.
  • C. The story was not realistic.
  • D. The movie adaptation was different.

■ 問題シーン

友人同士で、小説を読んだ感想や、その映画化について語り合っています。


■ 英文スクリプト

A: Hey, did you finish reading that novel I lent you?

B: Yes, I finished it last night. It was much more interesting than I expected!

A: I knew you’d like it. What did you think of the main character?

B: I really liked her. She was strong and independent, but also very realistic.

A: I felt the same way. Was there any part of the story that surprised you?

B: Definitely. The plot twist near the end completely caught me off guard.

A: Yeah, I didn’t see that coming either. How did you feel about the ending?

B: To be honest, I was a little disappointed. I wanted a happier ending, but I guess it was realistic.

A: By the way, did you know there’s a movie adaptation of that book?

B: Really? I had no idea! Now I want to watch the movie and compare it with the book.


■ 日本語訳

A: ねえ、前に貸した小説、読み終わった?

B: うん、昨夜読み終えたよ。思っていたよりずっと面白かった!

A: 気に入ると思ってた。主人公のことはどう思った?

B: すごく好きだった。強くて自立してるけど、現実的でもあったね。

A: 私も同じ気持ちだよ。ストーリーで驚いた部分はあった?

B: もちろん。終盤のどんでん返しには完全にびっくりした。

A: うん、私もあそこは予想してなかった。エンディングについてはどう感じた?

B: 正直、少しがっかりしたかな。もっとハッピーエンドが良かったけど、現実的ではあったよね。

A: ところで、その本、映画化されてるって知ってた?

B: えっ、知らなかった!本と映画を比べてみたくなったよ。

What surprised the man near the end of the story?

(男性がストーリーの終盤で驚いたことは何ですか?)


■ 正答と解説

正解:B. There was an unexpected plot twist.

→ Bは「終盤のどんでん返しには完全にびっくりした」と言っているので、男性が驚いたのは予想外の展開があったことです。


【英検準1級リスニング練習シリーズ】今後も日常会話や身近な話題を続々とご紹介します。フォロー&チェックよろしくお願いします!

Categories
ブログ 英検対策 英検準1級リスニング対策

【英検準1級リスニング対策 No.1】シーン:洋服店での返品・交換

リスニング問題

💡 会話を聞いて、質問に答えてみましょう。

  • A. She doesn’t have a receipt.
  • B. The store won’t give her a refund.
  • C. The jacket is too small.
  • D. She prefers a different color.

■ 問題シーン

洋服店でジャケットの返品を希望する女性と、店員とのやりとりです。


■ 英文スクリプト

Customer: Excuse me. I bought this jacket here about a month ago, but the zipper broke after just a few times wearing it. Is it possible to get a refund or exchange it for a new one?

Clerk: I’m sorry to hear that. Do you have your receipt with you?

Customer: Yes, I do. Here it is.

Clerk: Thank you. Let me take a look… It seems your purchase was made 33 days ago. Unfortunately, our return policy only allows refunds or exchanges within 30 days of purchase.

Customer: Oh, I didn’t realize that. The zipper started having trouble just last week. Isn’t there any way you can make an exception?

Clerk: I understand your frustration, but I’m afraid I can’t offer a refund at this point. However, we can either repair the jacket for you at no charge, or give you store credit for the amount you paid.

Customer: I see… In that case, I’d appreciate it if you could have it repaired for me.

Clerk: Absolutely. If you leave the jacket with us today, it should be ready in about a week. We’ll call you when it’s done.

Customer: Thank you very much. I appreciate your help.

Clerk: You’re welcome. We’ll do our best to fix it as soon as possible.


■ 日本語訳

客:

すみません。このジャケットを約1か月前にこちらで買ったのですが、数回しか着ていないのにファスナーが壊れてしまいました。返金か新しいものと交換してもらえますか?

店員:

それは大変でしたね。レシートはお持ちですか?

客:

はい、持っています。どうぞ。

店員:

ありがとうございます。確認しますね……ご購入日は33日前ですね。申し訳ありませんが、当店の返品ポリシーでは購入後30日以内でないと返金や交換ができません。

客:

そうだったんですね。ファスナーが調子悪くなったのは先週からなんです。今回は特別に対応してもらえませんか?

店員:

ご不便をおかけして申し訳ありませんが、返金はできかねます。ただし、ジャケットの無料修理か、お支払いいただいた分のストアクレジット(商品券)をお渡しすることは可能です。

客:

そうですか……では、修理をお願いできますか?

店員:

もちろんです。本日ジャケットをお預かりすれば、1週間ほどで修理が完了します。終わり次第ご連絡いたします。

客:

ありがとうございます。よろしくお願いします。

店員:

かしこまりました。できるだけ早く修理いたしますので、ご安心ください。


■ 問題

Why does the woman decide to have the jacket repaired?

(女性はなぜジャケットの修理を選びましたか?)

A. She doesn’t have a receipt.

(レシートを持っていなかったから)

B. The store won’t give her a refund.

(お店が返金してくれなかったから)

C. The jacket is too small.

(ジャケットが小さすぎたから)

D. She prefers a different color.

(違う色が欲しかったから)


■ 正答と解説

正解:B. The store won’t give her a refund.

→ お店の返品ポリシーのため、返金ができなかったので、女性は無料修理を選びました。


【英検準1級リスニング練習シリーズ】今後もさまざまな場面の会話を紹介していきます。ぜひ毎日の学習にご活用ください!